Arriba

Traducción jurada

PARA LA TRADUCCIÓN DE TUS DOCUMENTOS OFICIALES

En nuestro oficio existen dos tipos de traducción: la traducción libre y la traducción jurada.

Generalmente, necesitarás un traductor jurado para tus documentos oficiales (documentos de identidad, diplomas, partidas de nacimiento o defunción, actas matrimoniales, certificados en el registro mercantil, contratos comerciales, certificados varios, etc.). Se trata de un traductor autorizado por las autoridades para realizar traducciones certificadas conformes con el original. Cabe resaltar que el traductor jurado no posee más diplomas, ni una mayor cualificación, ni obligatoriamente tiene más experiencia que cualquier otro traductor: simplemente está autorizado por la administración.

Para este tipo de traducciones y al igual que para cualquier otro trámite oficial, es necesario prever un plazo claramente superior al de las traducciones consideradas “libres”, en particular para recibir y enviar los documentos originales. En efecto, las traducciones juradas requieren generalmente los originales o copias certificadas conformes con el original.

Para un trámite en el extranjero pueden requerirse, además, otros trámites complementarios (certificación, apostilla o legalización). Si estos trámites administrativos complejos no corren por nuestra cuenta, haremos de tal manera que los documentos que entregamos se puedan presentar a la autoridad competente (a menudo el Ministerio de Asuntos Exteriores).